Пятница, 25.05.2012, 02:39

Свободная Библиотека

E-mail:
Пароль:
Меню сайта
Статистика

Онлайн всего: 2
Гостей: 1
Пользователей: 1
Max

Краткие содержания произведений. Підручники, посібники.

Главная » Статьи » Підручники, навчальні посібники » Й.О. ДЗЕНДЗЕЛІВСЬКИЙ. КОНСПЕКТ ЛЕКЦІЙ З КУРСУ УКРАЇНСЬКОЇ ДІАЛЕКТОЛОГІЇ (ВСТУПНІ РОЗДІЛИ)

Діалектологія та літературознавство § 14.
Діалектологія та літературознавство
§ 14. Діалектологія має певні зв'язки і з  
літературознавством. Як відомо, протягом усього XIX і на початку
XX ст. українська літературна мова і в фонетиці та  
граматиці, і тим більше у словнику не мала єдиних  
загальноприйнятих норм. У зв'язку з цим українські письменники,
у тому числі і класики, мову своїх творів звичайно значною
мірою базували на говорах тієї місцевості, звідки вони
походили та де жили. Тому з точки зору норм сучасної
української літературної мови в художніх творах  
(причому як в авторській мові, так і в мові персонажів) всіх
українських класиків від І. П. Котляревського до М. М.
Коцюбинського та Лесі Українки є більша чи менша кіль- кість нелітературних, діалектних слів, фразеологічних  
виразів тощо.
Діалектизми часто використовуються письменниками
як спеціальний стилістичний засіб для створення місцевого
колориту, тобто для зображення місцевого побуту,  
ландшафту, типізації мови персонажів, що походять з різних
місцевостей, тощо. Так, наприклад, Ю. Федькович та
О. Кобилянська вживають чимало буковинських  
діалектизмів, В. Стефаник — покутських, А. Свидницький —  
подільських, І. Франко — бойківських, М. Черемшина —  
гуцульських, Л. Українка та Л. Глібов — поліських, Г. Квіт-
ка-Основ'яненко — слобожанських і т. ін. Як  
стилістичний засіб широко використовують діалектизми й  
українські письменники радянської епохи. Як приклад можна
назвати хоча б роман-О. Гончаря «Прапороносці», мова
одного з головних героїв якого подоляка-колгоспника  
Хоми Хаєцького щедро пересипана подільськими  
діалектизмами.
Щоб глибоко зрозуміти тексти художніх творів, бути
в змозі відчути їх мовно-стилістичні та інші особливості і
докладно пояснити їх учням, учитель повинен належною
мірою бути обізнаним з діалектологією. Певні знання з
діалектології необхідні не лише кожному  
літературознавцю, а й взагалі всякій культурній людині.
Літературознавець же, який займається фольклором,
без ґрунтовного знання діалектології, причому не лише
діалектної лексики, а й фонетики та граматики, взагалі не
може вести якихось серйозних досліджень.

Категория: Й.О. ДЗЕНДЗЕЛІВСЬКИЙ. КОНСПЕКТ ЛЕКЦІЙ З КУРСУ УКРАЇНСЬКОЇ ДІАЛЕКТОЛОГІЇ (ВСТУПНІ РОЗДІЛИ) | Добавил: Blacklady (17.09.2009)
Просмотров: 527 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email:
Код *: