Пятница, 25.05.2012, 00:51

Свободная Библиотека

E-mail:
Пароль:
Меню сайта
Статистика

Онлайн всего: 6
Гостей: 6
Пользователей: 0

Краткие содержания произведений. Підручники, посібники.

Главная » Статьи » Підручники, навчальні посібники » И.Р.Выхованец, ЕА.Карпиловская, Н.Ф.Клименко. Изучаем УКРАИНСКИЙ ЯЗЫК. Расширенный курс.

ЧАСТО ВЖИВАНІ УКРАЇНСЬКІ СТАЛІ ЗВОРОТ

аж ніяк не «нискоИ лько не»
байди (байдики) бити «бить  
баклуши»
бачити (побачити) на власні очі
«видеть (увидеть) собственными
глазами»
без зайвих слів (розмов) «без
лишних слов (разговоров)»
бігти стрімголов «бежать сломя
голову»
більш-менш «более менее»
брати (взяти) верх (гору) «брать
(взять) верх»
брати (взяти) близько до серця
«принимать (принять) близко к
сердцу»
брати (взяти) втямки (утямки)
«брать (взять) в толк»
брати (взяти) до відома (до
уваги) «принимать (принять к
сведению (во внимание)»
брати (взяти) за барки «брать
(взять) за горло (за жабры)»
брати (взяти) на глум (на глузи,
на кпини, на сміх) «поднимать
(поднять) на смех»
брати (взяти) участь «принимать
(принять) участие»
бувай(те) здоров (мм, а, е, Ї)
«будь (те) здоров (а, о, ы)»
будь(те) ласка (ав, ава, аві)
«будь (те) добр (а, ы)»
бути на побігеньках (побігаш-
ках) «быть на побегушках»
бути на чолі «быть во главе»
бути свідомим (он*, ими)  
«осознавать, отдавать себе отчет»
В
важити головою (життям)  
«рисковать головой (жизнью)»
вартий (а, є, і) уваги «достоин
(йна, йко, йны) внимания»
вважати (визнавати) за  
доцільне «считать целесообразным»
вдаватися (вдатися) в деталі
(подробиці) «входить (войти) в
детали (подробности)»
вести перёд «быть впереди»
вживати (вжити) заходи  
(заходів) «принимать (принять) меры»
в загальних рисах «в общих
чертах»
випадає (випала, випаде)  
нагода «представляется (ился, ится)
случай»
виходити (вийти) з обігу  
«выходить (выйти) из обращения»
виходити (вийти) з ужитку  
«выходить (выйти) из употребления»
віддавати (віддати) належне
«отдавать (отдать) должное»
віч-на-віч «с глазу на глаз»
впадати (впасти) в око (в очі,
у вічі) «бросаться (броситься)
в глаза»
врешті-решт «в конце концов»
всього-на-всього  
«всего-навсего»
втілювати (втілити) в життя
«воплощать (воплотить) в
жизнь»
втрачати (втратити) свідомість
«терять (потерять) сознание»
Г
голова йде обертом «голова идет
кругом»
грати роль «играть роль»
9*
243
ґави ловити «ворон считать»
давати (дати) відсіч «давать
(дать) отпор»
давати (дати) од коша «то же,
что давати (дати) відсіч»
давати (дати) раду «давать
(дать) толк»
даватися (датися) взнаки  
«давать (дать) себя знать»
далі буде «продолжение  
следует»
дивитися в обидва «смотреть в
оба»
ділити навпіл «делить пополам»
днями «на днях»
добраніч «спокойной ночи»
добривечір «добрый вечер»
добридень «добрый день»
добрий ранок «доброе утро»
доброго здоров'я «доброго  
здоровья»
доброго ранку «то же, что  
добрий ранок»
доводитися ким-н. «приходиться
кем-л.»
до вподоби «по вкусу»
докладати (докласти) зусиль
(сил, рук, праці) «прилагать
(приложить) усилия (силы, руки,
труд)»
докопувати (доконати) свого
«добиваться (добиться) своего»
докопувати (доконати),  
дотримувати (дотримати) свого слова
«держать (сдержать) свое  
слово»
до побачення «до свидания»
до речі «кстати»
до смаку «то же, что до  
вподоби»
до того ж «к тому же»
доходити (дійти) висновку  
«приходить (прийти) к выводу»
забивати (забити) памороки  
«морочить (заморочить) голову»
завдавати (завдати) шкоди  
(клопоту) причинять (причинить)
вред (хлопоты)»
зав'язувати (зав'язати)  
стосунки «устанавливать (установить)
отношения»
заганяти (загнати) в глухий
кут «загонять (загнать) в угол»
займатися чимось знічев'я  
«заниматься чем-л. от нечего  
делать»
заслуговувати уваги (на увагу)
«то же, что вартий (а, є, і)  
уваги»
зачароване коло «заколдованный
круг»
збивати (збити) з пантелйку
«сбивать (сбить) с толку»
збіг обставин «стечение  
обстоятельств»
зважати (зважити) на думку
«учитывать (учесть) мнение»
з Вашого дозволу «с Вашего  
разрешения»
звертати (звернути) увагу  
«обращать (обратить) внимание»
звестися навшпиньки «подняться
на цыпочки»
зводити (звести) нанівець  
«сводить (свести) на нет»
згідно з «согласно, в  
соответствии с»
згодом «со временем»
згуртовувати (згуртувати) лави
«сплачивать (сплотить) ряды»
здавати (здатн) собі справу «то
же, что бути свідомим (ою,
йми)*
з давніх-давен «издавна»
здобувати (здобути) перемогу
«одерживать (одержать) побе-
ду»
злигодні долі (життя)  
«превратности судьбы (жизни)»
знак оклику «восклицательный
знак»
знак питання «вопросительный
знак»
знати на облйччя «знать в лицо»
знати смак «знать толк»
зокрема «в частности»
з приводу «по поводу»
зрештою «то же, что врешті-
решт»
з року в рік «из года в год»
і гадки не мати «и не думать»
ідеться (йдеться) «речь идет»
інакше (коротше, правду, щйро)
кажучи «иначе (короче, правду,
искренне) говоря»
244
іншим разом «в другой раз»
і (й) поготів «и подавно»
К
камінь спотикання «камень  
преткновения»
кидати (кинути) напризволяще
«бросать (бросить) на произвол
судьбы»
кількома (небагатьма) словами
«то же, что коротше кажучи»
кінець кінцем «то же, что врешті-
решт»
користатися (скористатися)  
нагодою «пользоваться  
(воспользоваться) случаем»
краще за все «лучше всего»
крім того «кроме того»
купувати (купити), придбавати
(придбати) на виплат «покупать
(купить), приобретать  
(приобрести в рассрочку»
Л
ласкаво просимо «милости  
просим, добро пожаловать»
летіти сторч головою «лететь
вверх тормашками»
лихо (біда) та й годі «беда да
и только»
м
мати значення «иметь значение»
мати нагоду «иметь случай»
матися иа обережності (иа  
бачності) быть начеку,  
настороже»
мати на увазі (на оці) «иметь в
виду»
мати підставу(и) «иметь  
основание^)»
мати попит «иметь спрос»
мати рацію «быть правым; делать
что-л. верно, справедливо»
мати уявлення «иметь  
представление»
мати хист до чогось «иметь  
призвание, талант к чему-н.»
між іншим «между прочим»
між тим «между тем»
мова йде (йшла, піде) «то же,
что ідеться (йдеться)»
може статися «может статься»
муки (докори) сумління  
(совісті) «угрызения совести»
н
на Ваш розсуд «на Ваше  
усмотрение»
наводити (навести) приклад
«приводить (привести) пример»
надавати (надати) перевагу  
«отдавать (отдать) предпочтение»
надавати (надати) право  
(можливість) «давать (дать),  
предоставлять (предоставить) право
(возможность)»
на все добре «всего доброго
(при прощании)»
на добраніч «то же, что  
добраніч»
надсилати (надіслати) на  
адресу «присылать (прислать) по  
адресу»
надсилати (надіслати)  
післяплатою «присылать (прислать)  
наложенным платежом»
на жаль «к сожалению»
найближчим часом «в  
ближайшее время»
на протязі «в течение»
наражати (наразити) на  
небезпеку (неприємності) «подвергать
(подвергнуть) опасности  
(неприятностям)»
на разі «в таком случае»
наріжний камінь «краеугольный
камень»
на самоті «наедине с самим  
собой»
на часі «самое время,  
своевременно»
на честь «в честь»
не випадає «не годится, не  
выходит»'
не до ладу «не к месту»
незважаючи на труднощі  
(перешкоди) «несмотря на трудности
(препятствия)»
нема за що «не за что»
не мати іншої ради «не иметь
другого выхода»
ні в якому (у жодному) разі «ни
в коем случае»
ні пари з вуст (рота) «не  
проронить ни звука»
ні се ні те «ни то ни се»
О
обіймати (обійняти) посаду  
«занимать (занять) должность»
обмін речовин «обмен веществ»
245
одного разу «однажды»
опановувати (опанувати) себе
«овладевать (овладеть) собой»
особиста (громадська) думка
«личное (общественное)  
мнение»
останнім часом «в последнее  
время»
П
переважна більшість  
«подавляющее большинство»
передусім «прежде всего»
перепрошувати «просить  
прощения»
перш за все «то же, что  
передусім»
перш и й-л інший «первый  
попавшийся»
питома вага «удельный вес»
підбивати (підбити) підсумки
«подводить (подвести) итоги»
піддавати (піддати) критиці
«подвергать (подвергнуть)  
критике»
під час «во время»
платити (заплатити) готівкою
«платить (заплатить)  
наличными»
платіжне доручення «платежное
поручение»
пліч-6-пліч «плечом к плечу»
подавати (подати) на розгляд
«представлять (представить) на
рассмотрение»
покладати надії «возлагать  
надежды»
покласти край «положить  
конец»
попастися в сильцё «попасть
впросак»
порушувати (порушити) питання
«поднимать (поднять) вопрос»
порушувати (порушити)  
клопотання «ходатайствовать»
порядок денний «повестка дня»
поставити питання руба  
«поставить вопрос ребром»
поступатися (поступитися)  
місцем «уступать (уступить)  
место»
по той бік «по ту сторону»
працювати на громадських  
засадах «работать на общественных
началах»
приділяти (приділити) увагу
«уделять (уделить) внимание»
прийнятні умови «приемлемые
условия»
при нагоді «при случае»
припадати (припасти) до смаку
(до сёрця) «приходиться  
(прийтись) по вкусу (по сердцу)»
прислухатися обома «слушать в
оба»
приходити (прийти) до тями
«приходить (прийти) в себя, в
сознание»
про (на) всрк(ий) випадок «на
всякий случай»
продавати вроздріб і оптом
«продавать в розницу и оптом»
просити вибачення (пробачення)
«то же, что перепрошувати»
просто нёба «под открытым  
небом»
просто ночі «на ночь глядя»
протягом «то же, что на  
протязі»
Р
раз і назавжди «раз и навсегда»
разом з тим «вместе с тем»
рекомендований лист  
(бандероль) «заказное письмо  
(заказная бандероль)»
річ (справа) у тім (тому) «дело
в том»
робити (зробити) ласку  
(послугу) «делать (сделать) одолжение
(услугу)»
робити (зробити) нашвидкуруч
«делать (сделать) на скорую  
руку»
розв'язувати (розв'язати)  
задачу (проблему, питання) «решать
(решить) задачу (проблему,  
вопрос) »
розділові знаки «знаки  
препинания»
сам на сам «то же, что на  
самоті»
склавши руки «сложа руки»
складати (скласти) подяку  
«выражать (выразить)  
благодарность»
слід (сказати, зробити)  
«следует (сказать, сделать)»
смакує(ють) «то же, что до  
вподоби»
смачного! «приятного аппетита»
спіткало лихо «случилась беда»
246
спокутувати (спокутати)  
провину «искупать (искупить) вину»
справа не варта заходу «игра не
стоит свеч»
справляти (справити) враження
«производить (произвести)  
впечатление»
справляти (справити) вилив
«оказывать (оказать) влияние»
ставати (стати) до роботи  
«приступа 11- (приступить) к работе»
ставати устати) на заваді (на
перешкоді) «становиться (стать)
ьь- пут;і>
ставе-ги {стати) на облік  
«станови 5 ьл 'г *'^тать) на учет»
стябіки і стати) на прю  
«вступам <г,<*топить) в єдиноборство»
ставати (стати) ненадовго  
«хватать (хватить) ненадолго»
ставати (стати) у пригоді  
«пригодиться»
ставити (поставити) питання
«задавать (задать) вопрос»
стерти (зітерти) на порох  
«стереть в порошок»
стояти осторонь «стоять в  
стороне»
сумнів(и) берё(уть) «одолевает
(ют) сомнение(я)»
таким чином «таким образом»
теревені розводити «лясы  
точить»
тим більше «тем более»
тим часом «пока, тем временем»
точка відліку (відрахунку)  
«точка отсчета»
тримати напохваті «держать под
рукой, наготове»
У
у зв'язку з «в связи с»
укладати (укласти) угоду  
(договір) «заключать (заключить)  
соглашение (договор)
у разі «в случае»
у свою чергу «в свою очередь»
усього (всього) доброго! «всего
доброго! (при прощании)»
у такий спосіб «то же, что таким
чином»
у (в) такому (кожному, кожнім)
разі «в таком (любом) случае»
X
ходити (блукати) манівцями  
«ходить (бродить) вокруг да  
около»
ходити навшпиньках «ходить на
цыпочках»
ходити назирці «ходить по  
пятам»
хоч-не-хоч «-хочешь не хочешь»
хоч раз та гаразд «редко да
метко»
Ч
часто-густо (часто и густо)
«сплошь и рядом»
чинйти опір «оказывать  
сопротивление»
чути (почути) на власні вуха
«слышать (услышать)  
собственными ушами»
Ш
шлях найменшого опору «путь
наименьшего сопротивления»
Щ
щйро дякую (вдячний)  
«искренне благодарю (благодарен)»
що вдієш (подієш) «что  
поделаешь»
щомісяця (-року, -тижня)  
«каждый месяц (год, каждую  
неделю)»
що не станеться «что бы ни  
случилось»
щоправда «правду говоря,  
правда (ввод, слово)»
Я
як водиться «как водится»
як" слід «как следует»
як стій «немедленно,  
неожиданно»

Категория: И.Р.Выхованец, ЕА.Карпиловская, Н.Ф.Клименко. Изучаем УКРАИНСКИЙ ЯЗЫК. Расширенный курс. | Добавил: Blacklady (16.09.2009)
Просмотров: 270 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email:
Код *: