Самым могучим царем в последнем поколении греческих героев был Агамемнон, правитель Аргоса.
Это он начальствовал над всеми греческими войсками в Троянской войне, ссорился и мирился
с Ахиллом в «Илиаде», а потом победил и разорил Трою. Но участь его оказалась
ужасна, а участь сына его Ореста — еще ужаснее. Им пришлось и совершать преступления
и расплачиваться за преступления — свои и чужие.
Отец Агамемнона Атрей жестоко
боролся за власть со своим братом Фиестом. В этой борьбе Фиест обольстил жену Атрея,
а Атрей за это убил двух маленьких детей Фиеста и накормил ни о чем
не догадывающегося отца их мясом. (Про этот людоедский пир потом Сенека напишет трагедию
«Фиест».) За это на Атрея и его род легло страшное проклятие. Третий же сын Фиеста,
по имени Эгисф, спасся и вырос на чужбине, помышляя только об одном: о мести
за отца.
У Атрея было два сына: герои Троянской войны Агамемнон и Менелай. Они женились
на двух сестрах: Менелай — на Елене, Агамемнон — на Клитемнестре (или
Клитеместре). Когда из-за Елены началась Троянская война, греческие войска под начальством
Агамемнона собрались для отплытия в гавань Авлиду. Здесь им было двусмысленное знамение: два
орла растерзали беременную зайчиху. Гадатель сказал: два царя возьмут Трою, полную сокровищ,
но им не миновать гнева богини Артемиды, покровительницы беременных и рожениц.
И действительно, Артемида насылает на греческие корабли противные ветры,
а в искупление требует себе человеческой жертвы — юной Ифигении, дочери Агамемнона
и Клитемнестры. Долг вождя побеждает в Агамемноне чувства отца; он отдает Ифигению
на смерть. (О том, что случилось с Ифигенией, потом напишет трагедию Еврипид.) Греки
отплывают под Трою, а в Аргосе остается Климнестра, мать Ифигении, помышляя только
об одном — о мести за дочь.
Двое мстителей находят друг друга: Эгисф
и Клитемнестра становятся любовниками и десять лет, пока тянется война, ждут возвращения
Агамемнона. Наконец Агамемнон возвращается, торжествуя, — и тут его настигает месть. Когда
он омывается в бане, Клитемнестра и Эгисф накидывают на него покрывало и поражают
его топором. После этого они правят в Аргосе как царь и царица. Но в живых остается
маленький сын Агамемнона и Клитемнестры — Орест: чувство матери побеждает
в Клитемнестре расчет мстительницы, она отсылает его в чужой край, чтобы Эгисф не погубил
за отцом и сына. Орест растет в далекой Фокиде, помышляя только об одном —
о мести за Агамемнона. За отца он должен убить мать; ему страшно, но вещий бог Аполлон
властно ему говорит: «Это твой долг».
Орест вырос и приходит мстить. С ним его
фокидский друг Пилад — имена их стали в мифе неразрывны. Они притворяются путниками,
принесшими весть, сразу и печальную и радостную: будто бы Орест умер на чужбине, будто
бы Эгисфу и Клитемнестре больше не грозит никакая месть. Их впускают к царю
и царице, и здесь Орест исполняет свой страшный долг: убивает сперва отчима, а потом родную
мать.
Кто теперь продолжит эту цепь смертей, кто будет мстить Оресту? У Эгисфа
с Клитемнестрой не осталось детей-мстителей. И тогда на Ореста ополчаются сами богини
мщения, чудовищные Эриннии;
они насылают на него безумие, он в отчаянии мечется
по всей Греции и наконец припадает к богу Аполлону: «Ты послал меня на месть,
ты и спаси меня от мести». Бог выступает против богинь:
они — за древнюю
веру в то, что материнское родство важнее отцовского, он — за новое убеждение, что
отцовское родство важнее материнского. Кто рассудит богов? Люди. В Афинах, под присмотром
богини Афины (она женщина, как Эриннии, и она мужественна, как Аполлон), собирается суд старейшин
и решает: Орест прав, он должен быть очищен от греха, а Эринниям, чтобы
их умилостивить, будет воздвигнуто святилище в Афинах, где их будут чтить под именем
Евменид, что значит «Благие богини».
По этим мифам драматург Эсхил и написал свою
трилогию «Орестея» — три продолжающие друг друга трагедии: «Агамемнон»,
«Хоэфоры», «Евмениды».
«Агамемнон» — самая длинная трагедия из трех.
Она начинается необычно. В Аргосе, на плоской крыше царского дворца, лежит дозорный раб
и смотрит на горизонт: когда падет Троя, то на ближней к ней горе зажгут костер, его
увидят через море на другой горе и зажгут второй, потом третий, и так огненная весть дойдет
до Аргоса: победа одержана, скоро будет домой Агамемнон. Он ждет без сна уже десять лет под
зноем и холодом — и вот огонь вспыхивает, дозорный вскакивает и бежит оповестить
царицу Клитемнестру, хоть и чувствует: не к добру эта весть.
Входит хор аргосских
старейшин: они еще ни о чем не знают. Они вспоминают в долгой песне все бедствия
войны — и коварство Париса, и измену Елены, и жертвоприношение Ифигении,
и нынешнюю неправедную власть в Аргосе: зачем все это? Видно, таков мировой закон:
не пострадав, не научишься. Они повторяют припев:
«Горе, горе, увы! но добру
да будет победа». И молитва словно сбывается: из дворца выходит Клитемнестра
и объявляет: «Добру — победа!» — Троя взята, герои возвращаются, и кто
праведен — тому добрый возврат, а кто грешен — тому недобрый.
Хор откликается
новой песней: в ней благодарность богам за победу и тревога за вождей-победителей.
Потому что трудно быть праведным — блюсти меру: Троя пала за гордыню, теперь не впасть
бы нам в гордыню самим: малое счастье верней большого. И точно: является вестник
Агамемнона, подтверждает победу, поминает десять лет мучений под Троей и рассказывает о буре
на обратном пути, когда все море «расцвело трупами» — видно, много было неправедных.
Но Агамемнон жив, близится и велик, как бог. Хор вновь поет, как вина родит вину, и вновь
клянет зачинщицу войны — Елену, сестру Клитемнестры.
И вот наконец въезжает Агамемнон
с пленниками. Он и впрямь велик, как бог: «Со мной победа: будь она со мной
и здесь!» Клитемнестра, склоняясь, стелет ему пурпурный ковер. Он отшатывается:
«Я человек, а пурпуром лишь бога чтут». Но она быстро его уговаривает, и Агамемнон
вступает во дворец по пурпуру, а Клитемнестра входит за ним с двусмысленной
молитвою: «О Зевс-Свершитель, все сверши, о чем молю!» Мера превышена: близится расплата.
Хор поет о смутном предчувствии беды. И слышит неожиданный отклик: на сцене осталась
пленница Агамемнона, троянская царевна Кассандра, ее полюбил когда-то Аполлон и дал
ей дар пророчества, но она отвергла Аполлона, и за это ее пророчествам никто
не верит. Теперь она отрывистыми криками кричит о прошлом и будущем аргосского дома:
людская бойня, съеденные младенцы, сеть и топор, пьяная кровь, собственная смерть, хор Эринний
и сын, казнящий мать! Хору страшно. И тут из-за сцены раздается стон Агамемнона:
«О ужас! в доме собственном разит топор!.. О горе мне! другой удар: уходит жизнь». Что
делать?
Во внутренних покоях дворца лежат трупы Агамемнона и Кассандры, над ними —
Клитемнестра. «Я лгала, я хитрила — теперь говорю правду. Вместо тайной
ненависти — открытая месть: за убитую дочь, за пленную наложницу. И мстящие
Эриннии — за меня!» Хор в ужасе плачет о царе и клянет злодейку: демон мести
поселился в доме, нет конца беде. Рядом с Клитемнестрой встает Эгисф: «Моя сила, моя правда,
моя месть за Фиеста и его детей!» Старцы из хора идут на Эгисфа с обнаженными
мечами, Эгисф кличет стражу, Клитемнестра их разнимает: «УЖ и так велика жатва
смерти — пусть бессильные лаются, а наше дело — царствовать!» Первой
трагедии — конец.
Действие второй трагедии — восемь лет спустя: Орест вырос
и в сопровождении Пилада приходит мстить. Он склоняется над могилой Агамемнона
и в знак верности кладет на нее отрезанную прядь своих волос. А потом прячется, потому
что видит приближающийся хор.
Это хоэфоры, совершительницы возлияний, — по ним
называется трагедия. Возлияния водой, вином и медом делались на могилах, чтобы почтить
покойника. Клитемнестра продолжает бояться Агамемнона и мертвым, ей снятся страшные сны,
поэтому она прислала сюда с возлияниями своих рабынь во главе с Электрой, сестрой Ореста.
Они любят Агамемнона, ненавидят Клитемнестру и Эгисфа, тоскуют об Оресте: «Пусть я буду
не такой, как мать, — молит Электра, — и пусть вернется Орест отомстить
за отца!» Но может быть, он уже вернулся? Вот на могиле прядь волос — цвет
в цвет с волосами Электры; вот перед могилой отпечаток ноги — след в след с ногою
Электры. Электра с хоэфорами не знает, что и думать. И тут к ним выходит
Орест.
Узнание совершается быстро: конечно, сначала Электра не верит, но Орест
показывает ей: «Вот мои волосы: приложи прядь к моей голове, и ты увидишь, где она
отрезана; вот мой плащ — ты сама соткала его мне, когда я был еще ребенком». Брат
и сестра обнимают друг друга: «Мы вместе, с нами правда, и над нами — Зевс!»
Правда Зевса, веление Аполлона и воля к мести соединяют их против общей обидчицы —
Клитемнестры и ее Эгисфа. Перекликаясь с хором, они молятся богам о помощи.
Клитемнестре снилось, будто она родила змею и змея ужалила ее в грудь? Пусть же сбудется
этот сон! Орест рассказывает Электре и хору, как проникнет он во дворец к злой царице;
хор отвечает песней о злых женщинах былых времен — о женах, из ревности перебивших
всех мужчин на острове Лемносе, о Скилле, ради любовника погубившей отца, об Алфее,
которая, мстя за братьев, извела родного сына,
Начинается воплощение замысла: Орест
и Пилад, переодетые странниками, стучатся во дворец. К ним выходит Клитемнестра.
«Я проходил через Фокиду, — говорит Орест, — и мне сказали: передай в Аргос,
что Орест умер; если хотят — пусть пришлют за прахом». Клитемнестра вскрикивает:
ей жалко сына, она хотела спасти его от Эгисфа, но не спасла от смерти. Неузнанный
Орест с Пиладом входят в дом. Нарастание трагизма перебивается эпизодом почти комическим:
старая нянька Ореста плачется перед хором, как она любила его малюткой, и кормила, и поила,
и стирала пеленки, а теперь он умер. «Не плачь — может быть,
и не умер!» — говорит ей старшая в хоре. Час близок, хор взывает к Зевсу:
«Помоги!»; к предкам: «Смените гнев на милость!»; к Оресту: «Будь тверд! если
мать вскрикнет: «сын!» — ты ответь ей: «отец!»
Является Эгисф: верить или
не верить вестям? Он входит во дворец, хор замирает, — и из дворца доносятся удар
и стон. Выбегает Клитемнестра, за нею Орест с мечом и Пилад. Она раскрывает грудь:
«Пожалей! этой грудью я тебя вскормила, у этой груди я тебя баюкала». Оресту страшно.
«Пилад, что делать?» — спрашивает он. И Пилад, до этого не сказавший
ни слова, говорит: «А воля Аполлона? а твои клятвы?» Больше Орест не колеблется.
«Это судьба судила мне убить мужа!» — кричит Клитемнестра. «А мне —
тебя», — отвечает Орест. «Ты, сын, убьешь меня, мать?» — «Ты сама себе
убийца». — «Кровь матери отомстит тебе!» — «Кровь отца страшней». Орест
ведет мать в дом — на казнь. Хор в смятении поет: «Воля Аполлона — смертному
закон; скоро минует зло».
Раскрывается внутренность дворца, лежат трупы Клитемнестры
и Эгисфа, над ними — Орест, потрясающий кровавым покрывалом Агамемнона. Он уже
чувствует безумящее приближение Эринний. Он говорит: «Аполлон велел мне, мстя за отца,
убить мать; Аполлон обещал мне очистить меня от кровавого греха. Странником-просителем
с масличной ветвью в руках я пойду к его алтарю; а вы будьте свидетелями моего
горя». Он убегает, хор поет: «Что-то будет?» На этом кончается вторая
трагедия.
Третья трагедия, «Евмениды», начинается перед храмом Аполлона в Дельфах,
где середина земного круга; храм этот принадлежал сперва Гее-Земле, потом
Фемиде-Справедливости, теперь Аполлону-Вещателю. У алтаря — Орест с мечом
и масличной ветвью просителя; вокруг хор Эринний, дочерей Ночи, черных и чудовищных. Они спят:
это Аполлон навел на них сон, чтобы вызволить Ореста. Аполлон говорит ему: «Беги, пересеки
землю и море, предстань в Афины, там будет суд». «Помни обо мне!» — молит Орест.
«Помню», — отвечает Аполлон. Орест убегает.
Является тень Клитемнестры. Она
взывает к Эринниям: «Вот моя рана, вот моя кровь, а вы спите: где же ваше мщение?»
Эриннии пробуждаются и хором клянут Аполлона: «Ты спасаешь грешника, ты рушишь вечную
Правду, младшие боги попирают старших!» Аполлон принимает вызов: происходит первый, еще
короткий спор. «Он убил мать!» — «А она убила мужа». — «Муж
жене — не родная кровь: матереубийство страшней мужеубийства». — «Муж
жене — родной по закону, сын матери — родной по природе; а закон всюду един,
и в природе не святее, чем в семье и обществе. Так положил Зевс, вступив в законный
брак с своею Герою». — «Что ж, ты — с молодыми богами, мы —
со старыми!» И они устремляются прочь, в Афины: Эриннии — губить Ореста,
Аполлон — спасать Ореста.
Действие переносится в Афины: Орест сидит перед храмом
богини, обняв ее кумир, и взывает к ее суду, Эриннии хороводом вокруг него поют
знаменитую «вяжущую песнь»: «Мы блюдем кровавый закон: кто пролил родную кровь —
тому поплатиться своей; иначе не станет рода! Он бежать — мы за ним;
он в Аид — мы за ним; вот голос старинной Правды!» Афина предстает
из храма:
«Не мне вас судить: кого осужу, тот станет врагом афинянам, а я этого
не хочу; пусть же лучшие из афинян сами свершат суд, сами сделают выбор». Хор
в тревоге: что решат люди? не рухнет ли древний порядок?
Выходят судьи — афинские
старейшины; за ними — Афина, перед ними — с одной стороны Эриннии,
с другой — Орест и его наставник Аполлон. Начинается второй, главный спор. «Ты убил
мать». — «А она убила мужа». — «Муж жене — не родная
кровь». — «Я такой матери — тоже не родная кровь». — «Он отрекся
от родства!» — «И он прав, — вмешивается Аполлон, — отец сыну родней,
чем мать: отец зачинает плод, мать лишь взращивает его в утробе. Отец и без матери может
родить: вот перед вами Афина, без матери рожденная из головы Зевса!» — «Вершите
суд», — говорит Афина старейшинам. Один за другим они голосуют, опуская камешки
в чаши: в чашу осуждения, в чашу оправдания. Подсчитывают: голоса разделились поровну.
«Тогда и я подаю мой голос, — говорит Афина, — и подаю за оправдание:
милосердие выше озлобления, мужское родство выше женского». С тех пор во все века
в афинском суде при равенстве голосов подсудимый считался оправданным — «голосом
Афины».
Аполлон с победою, Орест с благодарностью покидают сцену. Перед Афиной
остаются Эриннии. Они в неистовстве: рушатся древние устои, люди попирают родовые законы, как
покарать их? Наслать ли на афинян голод, чуму, смерть? «Не нужно, — убеждает
их Афина. — Милосердие выше озлобления: пошлите афинской земле плодородие, афинским
семьям многодетность, афинскому государству крепость. Родовая месть цепью убийств подтачивает
государство изнутри, а государство должно быть прочным, чтобы противостоять внешним врагам.
Будьте милостивы к афинянам, и афиняне будут вечно чтить вас как „Благих богинь“ —
Евменид. А святилище ваше будет меж холмом, где стоит мой храм, и холмом, где судит вот этот
суд». И хор постепенно умиротворяется, принимает новую почесть, благословляет афинскую
землю: «Прочь раздоры, да не будет крови за кровь, да будет радость за радость,
да сплотятся все вкруг общих дел, против общих врагов». И уже не Эринниями,
а Евменидами, под водительством Афины, хор покидает сцену. |