Статистика

Онлайн всего: 11 Гостей: 11 Пользователей: 0
|
Краткие содержания произведений. Підручники, посібники.
ДЖАУФРЕ РЮДЕЛЬ
ДЖАУФРЕ РЮДЕЛЬ
* * *
Мені під час травневих днів
Приємний
щебіт віддалік,
Зринає в пам'яті без слів
Моє кохання віддалік.
Навік я
неспокійний став,
І не ростуть квітки між трав,
Як зимно у
душі мені.
Я щастя у житті зустрів
В моїм коханні
віддалік.
Немає в світі кращих днів
Ні поблизу, ні віддалік!
Коли
б я лиш надію мав,
У царство б маврів я помчав,
Обдертий
весь, в самотині.
Немає в світі кращих снів —
Примчать до
неї віддалік,
І чуть слова її, мов спів,
І розмовлять не віддалік,
А
віч-на-віч, щоб не шукав
Я більш її, щоб не страждав,
Щоб другом був її всі дні.
Щоб я від горя не смутнів,
Кохання
тішить віддалік.
Далеко до її країв.
Даремно мріять віддалік.
Хоч цілий
вік я мандрував,
Але я там ще не бував.
Безжальні думи
навесні!
Господь не раз людей жалів.
Святе кохання
віддалік!
Та поки що я весь змарнів,—
Про неї мрію віддалік.
О, до
прочан би я пристав
І посох би з собою взяв,
Щоб бачить
очі неземні!
Коли б господь мене привів
Скоріш до неї
віддалік,
Щоб я признатись їй посмів
І більш не мучивсь віддалік,
Щоб
кожен кущ і кожен став
Ще кращим біля неї став,
Щоб стали
обрії ясні!
На мене жаль, на мене гнів,
Що я кохаю
віддалік.
Я чистим принести зумів
Своє кохання віддалік.
Сумним я
від кохання став.
Невже святий мене скарав,
Щоб мучивсь я
в страшній борні?
Сумним я від кохання став:
Ганьба тому,
хто покарав,
Щоб мучивсь я в страшній борні!
Переклад М.
Терещенко |
| Категория: Р | Добавил: freelib (02.03.2010)
|
| Просмотров: 237
| Рейтинг: 0.0/0 |
|