Статистика

Онлайн всего: 16 Гостей: 15 Пользователей: 1 Blacklady
|
Краткие содержания произведений. Підручники, посібники.
Аристофан / Лягушки
Лягушки
Знаменитых сочинителей трагедий в Афинах было трое: старший —
Эсхил, средний — Софокл и младший — Еврипид. Эсхил был могуч и величав,
Софокл ясен и гармоничен, Еврипид напряжен и парадоксален. Один раз
посмотрев, афинские зрители долго не могли забыть, как его Федра
терзается страстью к пасынку, а его Медея с хором ратует за права
женщин. Старики смотрели и ругались, а молодые восхищались.
Эсхил умер давно, еще в середине столетия, а Софокл и Еврипид
скончались полвека спустя, в 406 г., почти одновременно. Сразу пошли
споры между любителями: кто из троих был лучше? И в ответ на такие споры
драматург Аристофан поставил об этом комедию «Лягушки».
«Лягушки» — это значит, что хор в комедии одет лягушками и песни
свои начинает квакающими строчками: «Брекекекекс, коакс, коакс! /
Брекекекекс, коакс, коакс! / Болотных вод дети мы, / Затянем гимн,
дружный хор, / Протяжный стон, звонкую нашу песню!»
Но лягушки эти — не простые: они живут и квакают не где-нибудь, а
в адской реке Ахероне, через которую старый косматый лодочник Харон
перевозит покойников на тот свет. Почему в этой комедии понадобился тот
свет, Ахерон и лягушки, на то есть свои причины.
Театр в Афинах был под покровительством Диониса, бога вина и
земной растительности; изображался Дионис (по крайней мере, иногда)
безбородым нежным юношей. Вот этот Дионис, забеспокоившись о судьбе
своего театра, подумал: «Спущусь-ка я в загробное царство и выведу-ка
обратно на свет Еврипида, чтобы не совсем опустела афинская сцена!» Но
как попасть на тот свет? Дионис расспрашивает об этом Геракла — ведь
Геракл, богатырь в львиной шкуре, спускался туда за страшным трехглавым
адским псом Кербером. «Легче легкого, — говорит Геракл, — удавись,
отравись или бросься со стены». — «Слишком душно, слишком невкусно,
слишком круто; покажи лучше, как сам ты шел». — «Вот загробный лодочник
Харон перевезет тебя через сцену, а там сам найдешь». Но Дионис не один,
при нем раб с поклажей; нельзя ли переслать ее с попутчиком? Вот как
раз идет похоронная процессия. «Эй, покойничек, захвати с собою наш
тючок!» Покойничек с готовностью приподымается на носилках: «Две драхмы
дашь?» — «Нипочем!» — «Эй, могильщики, несите меня дальше!» — «Ну скинь
хоть полдрахмы!» Покойник негодует: «Чтоб мне вновь ожить!» Делать
нечего, Дионис с Хароном гребут посуху через сцену, а раб с поклажей
бежит вокруг. Дионис грести непривычен, кряхтит и ругается, а хор
лягушек издевается над ним: «Брекекекекс, коакс, коакс!» Встречаются на
другом конце сцены, обмениваются загробными впечатлениями: «А видел ты
здешних грешников, и воров, и лжесвидетелей, и взяточников?» — «Конечно,
видел, и сейчас вижу», — и актер показывает на ряды зрителей. Зрители
хохочут.
Вот и дворец подземного царя Аида, у ворот сидит Эак. В мифах
это величавый судья грехов человеческих, а здесь — крикливый
раб-привратник. Дионис накидывает львиную шкуру, стучит. «Кто там?» —
«Геракл опять пришел!» — «Ах, злодей, ах, негодяй, это ты у меня давеча
увел Кербера, милую мою собачку! Постой же, вот я напущу на тебя всех
адских чудищ!» Эак уходит, Дионис в ужасе; отдает рабу Гераклову шкуру,
сам надевает его платье. Подходят вновь к воротам, а в них служанка
подземной царицы: «Геракл, дорогой наш, хозяйка так уж о тебе помнит,
такое уж тебе угощенье приготовила, иди к нам!» Раб радехонек, но Дионис
его хватает за плащ, и они, переругиваясь, переодеваются опять.
Возвращается Эак с адской стражей и совсем понять не может, кто тут
хозяин, кто тут раб. Решают: он будет их стегать по очереди розгами, —
кто первый закричит, тот, стало быть, не бог, а раб. Бьет. «Ой-ой!» —
«Ага!» — «Нет, это я подумал: когда же война кончится?» — «Ой-ой!» —
«Ага!» — «Нет, это у меня заноза в пятке… Ой-ой!… Нет, это мне стихи
плохие вспомнились… Ой-ой!… Нет, это я Еврипида процитировал». — «Не
разобраться мне, пусть уж бог Аид сам разбирается». И Дионис с рабом
входят во дворец.
Оказывается, на том свете тоже есть свои соревнования поэтов, и
до сих пор лучшим слыл Эсхил, а теперь у него эту славу оспаривает
новоумерший Еврипид. Сейчас будет суд, а Дионис будет судьей; сейчас
будут поэзию «локтями мерить и гирями взвешивать». Правда, Эсхил
недоволен: «Моя поэзия не умерла со мной, а Еврипидова умерла и под
рукой у него». Но его унимают: начинается суд. Вокруг судящихся уже
новый хор — квакающие лягушки остались далеко в Ахероне. Новый хор — это
души праведников: в эту пору греки считали, что те, кто ведет праведную
жизнь и принял посвящение в таинства Деметры, Персефоны и Иакха, будут
на том свете не бесчувственными, а блаженными. Иакх — это одно из имен
самого Диониса, поэтому такой хор здесь вполне уместен.
Еврипид обвиняет Эсхила: «Пьесы у тебя скучные: герой стоит, а
хор поет, герой скажет два-три слова, тут пьесе и конец. Слова у тебя
старинные, громоздкие, непонятные. А у меня все ясно, все как в жизни, и
люди, и мысли, и слова». Эсхил возражает: «Поэт должен учить добру и
правде. Гомер тем и славен, что показывает всем примеры доблести, а
какой пример могут подать твои развратные героини? Высоким мыслям
подобает и высокий язык, а тонкие речи твоих героев могут научить
граждан лишь не слушаться начальников».
Эсхил читает свои стихи — Еврипид придирается к каждому слову:
«Вот у тебя Орест над могилою отца молит его „услышать, внять…", а ведь
„услышать" и „внять" — это повторение!» («Чудак, — успокаивает его
Дионис, — Орест ведь к мертвому обращается, а тут, сколько ни повторяй,
не докличешься!») Еврипид читает свои стихи — Эсхил придирается к каждой
строчке: «Все драмы у тебя начинаются родословными: «Герой Пелоп,
который был мне прадедом…», «Геракл, который…», «Тот Кадм, который…»,
«Тот Зевс, который…». Дионис их разнимает: пусть говорят по одной
строчке, а он, Дионис, с весами в руках будет судить, в какой больше
весу. Еврипид произносит стих неуклюжий и громоздкий: «О, если б бег
ладья остановила свой…»; Эсхил — плавный и благозвучный: «Речной поток,
через луга лиющийся…» Дионис неожиданно кричит: «У Эсхила тяжелей!» —
«Да почему?» — «Он своим потоком подмочил стихи, вот они и тянут
больше».
Наконец стихи отложены в сторону. Дионис спрашивает у поэтов их
мнение о политических делах в Афинах и опять разводит руками: «Один
ответил мудро, а другой — мудрей». Кто же из двух лучше, кого вывести из
преисподней? «Эсхила!» — объявляет Дионис. «А обещал меня!» —
возмущается Еврипид. «Не я — язык мой обещал», — отвечает Дионис
еврипидовским же стихом (из «Ипполита»). «Виноват и не стыдишься?» —
«Там нет вины, где никто не видит», — отвечает Дионис другой цитатой.
«Надо мною над мертвым смеешься?» — «Кто знает, жизнь и смерть не одно
ль и то же?» — отвечает Дионис третьей цитатой, и Еврипид смолкает.
Дионис с Эсхилом собираются в путь, а подземный бог их
напутствует: «Такому-то политику, и такому-то мироеду, и такому-то
стихоплету скажи, что давно уж им пора ко мне…» Хор провожает Эсхила
славословием и поэту и Афинам: чтобы им поскорей одержать победу и
избавиться и от таких-то политиков, и от таких-то мироедов, и от
таких-то стихоплетов. |
| Категория: А | Добавил: freelib (20.02.2010)
|
| Просмотров: 329
| Рейтинг: 0.0/0 |
|