Статистика

Онлайн всего: 17 Гостей: 17 Пользователей: 0
|
Краткие содержания произведений. Підручники, посібники.
В категории материалов: 272 Показано материалов: 251-272 |
Страницы: « 1 2 ... 9 10 11 |
Сортировать по: Дате↓ · Названию · Рейтингу · Комментариям · Просмотрам
|
Дороти и дядя Генри плывут на пароходе в Австралию. Внезапно поднимается страшный шторм.
Проснувшись, Дороти не может найти дядю Генри в каюте и решает, что он вышел на палубу. На самом
деле дядя Генри спал, накрывшись с головой, но Дороти его не заметила. Оказавшись на палубе,
девочка хватается за прутья большого курятника, чтобы не упасть за борт, но налетает очередной
порыв ветра, и курятник оказывается в воде вместе с Дороти. Крышка курятника отлетает, куры и
петухи тонут, но Дороти, крепко держась за прутья, плывет на плоте-курятнике неведомо куда. Шторм
стихает, и Дороти, устроившись в углу, засыпает, |
|
В семье Дарлингов трое детей-погодков. Старшая — Венди, затем идет Джон, а затем Майкл.
У них необычная няня — большая черная собака-водолаз по имени Нэна. Однажды вечером,
зайдя в спальню к уже лежавшим в постелях детям, миссис Дарлинг видит, как в окошко
влетает мальчик, а вслед за ним — странное светящееся пятнышко. От удивления она
вскрикивает, на крик прибегает Нэна. Мальчишке удается выпорхнуть в окно, но в зубах
Нэны остается его тень! Миссис Дарлинг свертывает её и кладет в ящик комода. |
Действие романа происходит в двадцатые годы.
На окраинной улице Мадрида, к которой примыкают несколько городских кладбищ, живут Мануэль
Алькасар с овдовевшей сестрой Игнасией и поселившаяся у них Сальвадора с малолетним братиком
Энрике. Мануэль работает наборщиком в типографии, Сальвадора с утра трудится в мастерской
готового детского платья, а вечером дает уроки рукоделия, Игнасия ведет хозяйство и стряпает. На
первом этаже дома помещается цирюльня горбуна Ребольедо и мастерская его сына, электромеханика
Перико. Соседи дружат и частенько собираются вместе играть в карты. Обычно к ним присоединяется
приятель Ребольедо-отца старый Кануто, бывший ветеринар и мизантроп. Жизнь этих двух семейств и
зимой и летом протекает тихо и мирно, без особых радостей, но и без печалей. |
«Война объявлена!» Первая мировая.
«Наша рота в резерве». «Наш возраст? мы все разного возраста. Наш полк — резервный; его
последовательно пополняли подкрепления — то кадровые части, то ополченцы». «Откуда мы? Из разных
областей. Мы явились отовсюду». «Чем мы занимались? Да чем хотите. Кем мы были в ныне отмеченные
времена, когда у нас еще было какое-то место в жизни, когда мы еще не зарыли нашу судьбу в эти норы,
где нас поливает дождь и картечь? Большей частью земледельцами и рабочими». |
Время и место действия драматургом не определены, но по всем признакам события
во всех трех актах происходят в современную автору эпоху.
Дом министра. Голь, делая упор на своих правах давнего друга семьи, настоятельно требует
от супруги хозяина Ирэн срочно переговорить с мужем относительно его назначения
на должность префекта. |
|
Некий благочестивый человек был ввержен нечестивцами в узилище, и было ему там видение: Посреди
поля, спиною к своему жилищу в граде Гибель стоит человек, согбенный под тяжкою ношей грехов. В
руках у него Книга. Из Книги этой человек. Христианин, узнал, что город будет пожжен небесным огнем
и все жители его безвозвратно погибнут, если немедленно не выступят в путь, ведущий от смерти к
Жизни Вечной. Но где он, этот желанный путь? |
|
В начале вандемьера (конец сентября по обычному календарю) толпа новобранцев шла из Фужера в
Майенну. Еще четыре года назад эти места были охвачены роялистским мятежом, а Фужер всегда
считался одним из самых опасных его очагов. Именно поэтому командир полубригады Юло решил как
можно скорее произвести набор, объявленный Директорией, но когда бретонцы послушно явились на
сборный пункт, заподозрил неладное. |
I. Талисман
В конце октября в здание Пале-Рояля вошел молодой человек — Рафаэль де Валантен,
во взгляде которого игроки заметили какую-то страшную тайну, черты лица его выражали
бесстрастность самоубийцы и тысячу обманутых надежд. Проигравшийся Валантен просадил
последний наполеондор и в оцепенении принялся бродить по улицам Парижа. Его разум
поглотила единственная мысль — покончить жизнь самоубийством, бросившись в Сену
с Королевского моста. Мысль о том, что, днем он станет добычей лодочников, которая будет
оценена в пятьдесят франков, вызвала у него омерзение. |
|
Питать иллюзии — участь провинциалов. Люсьен Шардон был родом из Ангулема. Его отец, простой
аптекарь, в 1793 г. чудом спас от эшафота девицу де Рюбампре, последнюю представительницу этой
знатной семьи, и получил тем самым право жениться на ней. Их дети Люсьен и Ева унаследователи
дивную красоту матери. Шардоны жили в великой нужде, но Люсьену помог встать на ноги его лучший
друг — владелец типографии Давид Сешар. |
|
Главные события происходят в пансионе «мамаши» Воке. В конце ноября 1819 г. здесь
обретается семь постоянных «нахлебников»: на втором этаже — юная барышня Викторина Тайфер
с дальней родственницей мадам Кутюр; на третьем — отставной чиновник Пуаре и загадочный
господин средних лет по имени Вотрен; на четвертом — старая дева мадемуазель Мишоно, бывший
хлеботорговец Горио и студент Эжен де Растиньяк, приехавший в Париж из Ангулема. |
|
Евгения Гранде считалась самой завидной невестой в Сомюре. Отец её, простой бочар, разбогател
во времена Революции, скупив за бесценок конфискованные церковные владения — лучшие
в Сомюрском округе виноградники и несколько ферм. При Консульстве он был избран мэром,
а во времена Империи его уже именовали только господином Гранде — впрочем, за глаза фамильярно
звали «папашей». Никто не знал в точности, какими капиталами располагает бывший бочар, однако
люди сообразительные поговаривали, что у папаши Гранде верных шесть-семь миллионов франков.
Только два человека могли бы это подтвердить, но нотариус Крюшо и банкир де Грассен умели
держать язык за зубами. Однако оба так откровенно лебезили перед Гранде, что город Сомюр
преисполнился к старику глубочайшим уважением. Нотариус при поддержке многочисленной родни
домогался руки Евгении для племянника — председателя суда первой инстанции. В свою очередь, жена
банкира де Грассена ловко интриговала, надеясь женить на богатой наследнице сына Адольфа. |
|
Историю ростовщика Гобсека стряпчий Дервиль рассказывает в салоне виконтессы де Гранлье —
одной из самых знатных и богатых дам в аристократическом Сен-Жерменском предместье.
Как-то раз зимой 1829/30 г. у неё засиделись два гостя: молодой красивый граф Эрнест де Ресто
и Дервиль, которого принимают запросто лишь потому, что он помог хозяйке дома вернуть
имущество, конфискованное во время Революции. |
|
В 1824 г. на балу в Опере появляется ослепительно красивый молодой человек под руку с прелестной
дамой. Ко всеобщему изумлению, Люсьен Шарден каким-то образом сумел подняться из грязи, и король
своим указом вернул ему фамилию предков со стороны матери. Юноша без труда ставит на место старых
врагов — барона Сикста дю Шатле и маркизу д’Эспар. Однако у него не хватает духа осадить
прежних собратьев-журналистов, и именно они опознают в его спутнице публичную девку по прозвищу
Торпиль — эта красавица еврейка славится самым утонченным распутством. |
|
В ту весну мы кончали девятый класс. У каждого из нас были планы на будущее.
Я (Володя Белов), например, собирался стать геологом. Саша Кригер должен был пойти
в медицинский институт, потому что врачом был его отец. Витька Аникин хотел стать
учителем. |
|
Последнее лето второй мировой. Уже предрешен её исход. Отчаянное сопротивление оказывают
фашисты советским войскам на стратегически важном направлении — правом берегу Днестра.
Плацдарм в полтора квадратных километра над рекой, удерживаемый окопавшейся пехотой, денно
и нощно обстреливается немецкой минометной батареей с закрытых позиций
на господствующей высоте. |
|
Ставшая дебютом Байрона-драматурга философская трагедия «Манфред», пожалуй, наиболее
глубокое и значимое (наряду с мистерией «Каин», 1821) из произведений поэта
в диалогическом жанре, не без оснований считается апофеозом байроновского пессимизма.
Болезненно переживаемый писателем разлад с британским обществом, в конечном счете
побудивший его к добровольному изгнанию, неотвратимо углублявшийся кризис в личных
отношениях, в котором он сам порою склонен был усматривать нечто фатально
предопределенное, — все это наложило неизгладимый отпечаток «мировой скорби»
на драматическую поэму (скептически относившийся к достижениям современного ему
английского театра, Байрон не раз подчеркивал, что писал её для чтения), в которой наиболее
зоркие из современников — не исключая и самого великого немца — усмотрели
романтический аналог гетевского «Фауста». |
|
Исполненный живописных контрастов колорит «Гяура» отличает и следующее произведение Байрона
«восточного» цикла — более обширную по объему поэму «Корсар», написанную героическими
двустишиями. В кратком прозаическом вступлении к поэме, посвященной собрату автора по перу и
единомышленнику Томасу Муру, автор предостерегает против характерного, на его взгляд, порока
современной критики — преследовавшей его со времен «Чайльд Гарольда» неправомерной
идентификации главных героев — будь то Гяур или кто-либо другой — с создателем произведений. В
то же время эпиграф к новой поэме — строка из «Освобожденного Иерусалима» Тассо — акцентирует
внутреннюю раздвоенность героя как важнейший эмоциональный лейтмотив повествования. |
|
Мистерию, действие которой развертывается в «местности близ рая», открывает сцена
вознесения молитвы Иегове. В молении участвует все немногочисленное «человечество»:
изгнанные из райских кущ в воздаяние за грех Адам и Ева, их сыновья Каин и Авель,
дочери Ада и Селла и дети, зачатые дочерьми Адама от его же сыновей. Против
нерассуждающей набожности родителей и брата, покорно приемлющих карающую длань господню,
инстинктивно восстает Каин, воплощающий собой неустанное вопрошание, сомнение, неугасимое
стремление во всем «дойти до самой сути». Он вполне искренен, признаваясь:
«Я никогда не мог согласовать / Того, что видел, с тем, что говорят мне». Его
не удовлетворяют уклончивые ответы родителей, во всем ссылающихся на Его всеблагие
веления: «У них на все вопросы / Один ответ: „Его святая воля, / А он есть благ“.
Всесилен, так и благ?» |
|
«Эпическая поэма» — по отзыву автора, а по сути — роман в стихах, «Дон Жуан» — важнейшее и
самое масштабное произведение позднего этапа творчества Байрона, предмет постоянных размышлений
поэта и ожесточенной полемики критики. |
|
Открывают поэму строфы о прекрасной природе, раздираемой бурями насилия и произвола Греции,
страны героического прошлого, склонившейся под пятой оккупантов: «Вот так и эти острова: / Здесь —
Греция; она мертва; / Но и во гробе хороша; / Одно страшит: где в ней душа?» Пугая мирное население
цветущих долин, на горизонте возникает мрачная фигура демонического всадника — чужого и для
порабощенных, и для поработителей, вечно несущего на себе бремя рокового проклятия («Пусть грянет
шторм, свиреп и хмур, — / Все ж он светлей, чем ты, Гяур!»). Символическим предстает и его имя,
буквально означающее в переводе с арабского «не верящий в бога» и с легкой руки Байрона ставшее
синонимом разбойника, пирата, иноверца. Вглядевшись в идиллическую картину мусульманского
праздника — окончания рамазана, — увешанный оружием и терзаемый неисцелимой внутренней болью,
он исчезает. |
|
Едва кончилось венчание и стали готовиться к свадебному ужину, как
к молдаванскому налетчику Бене Крику по прозвищу Король подходит незнакомый молодой
человек и сообщает, что приехал новый пристав и на Беню готовится облава. Король отвечает,
что ему известно и про пристава, и про облаву, которая начнется завтра. Она будет сегодня,
говорит молодой человек. Новость эту Беня воспринимает как личное оскорбление. У него праздник,
он выдает замуж свою сорокалетнюю сестру Двойру, а шпики собираются испортить ему торжество!
Молодой человек говорит, что шпики боялись, но новый пристав сказал, что там, где есть император,
не может быть короля и что самолюбие ему дороже. Молодой человек уходит, и с ним уходят
трое из Бениных друзей, которые через час возвращаются. |
Мой первый гусь
Корреспондент газеты «Красный кавалерист» Лютов (рассказчик
и лирический герой) оказывается в рядах Первой Конной армии, возглавляемой С. Буденным.
Первая Конная, воюя с поляками, совершает поход по Западной Украине и Галиции. Среди
конармейцев Лютов — чужак. Очкарик, интеллигент, еврей, он чувствует к себе
снисходительно-насмешливое, а то и неприязненное отношение со стороны бойцов.
«Ты из киндербальзамов… и очки на носу. Какой паршивенький! Шлют вас,
не спросясь, а тут режут за очки», — говорит ему начдив шесть Савицкий, когда
он является к нему с бумагой о прикомандировании к штабу дивизии. Здесь, на фронте,
лошади, страсти, кровь, слезы и смерть. |
|