Статистика

Онлайн всего: 18 Гостей: 17 Пользователей: 1 Blacklady
|
Краткие содержания произведений. Підручники, посібники.
В категории материалов: 219 Показано материалов: 201-219 |
Страницы: « 1 2 ... 7 8 9 |
Сортировать по: Дате↓ · Названию · Рейтингу · Комментариям · Просмотрам
|
Два легкомысленных генерала на пенсии очутились на необитаемом острове. «Служили генералы всю
жизнь в какой-то регистратуре; там родились, воспитывались и состарились, следовательно, ничего не
понимали. Даже слов никаких не знали, кроме: «Примите уверение в совершенном моём почтении и
преданности». Однажды генералы проснулись — глядь, а они лежат на берегу и ничего нет ни на одном,
ни на другом, кроме ночной рубашки да ордена на шее. |
|
Кисель — герой одноименной сказки, «был до того разымчив и мягок, что никакого
неудобства не чувствовал от того, что его ели. Господа до того им пресытились, что
и свиньям есть предоставляли, так что, в конце концов, «от киселя остались только
засохшие поскребушки», В гротескном виде здесь отобразились и крестьянская покорность,
и послереформенное оскудение деревни, ограбленной уже не только
«господамн»-помещмками, но и новыми буржуазными хищниками, которые, по убеждению
сатирика, как свиньи, «сытости… не знают». |
|
Карась-идеалист — герой одноименной сказки. Живя в тихой заводи, благодушествует
и лелеет мечты о торжестве добра над злом и даже о возможности урезонить Щуку (которой
отродясь не видывал), что она не имеет права есть других. Ест ракушек, оправдываясь тем, что
«сами в рот лезут» и у них «не душа, а пар». Представ перед Щукой
со своими речами, на первый раз был отпущен с советом: «Поди проспись!» Во
второй — заподозрен в «сицилизме» и изрядно покусан на допросе Окунем,
а в третий раз Щука так удивилась его возгласу: «Знаешь ли ты, что такое
добродетель?» — что разинула рот и почти невольно проглотила собеседника. |
|
Данная повесть — «подлинная» летопись города Глупова, «Глуповский Летописец»,
обнимающая период времени с 1731 по 1825 г., которую «преемственно слагали» четыре
глуповских архивариуса. В главе «От издателя» автор особенно настаивает
на подлинности «Летописца» и предлагает читателю «уловить физиономию города
и уследить, как в его истории отражались разнообразные перемены, одновременно происходившие
в высших сферах». |
|
Здравомысленный заяц — герой одноименной сказки, «так здраво рассуждал, что и ослу впору».
Считал, что «всякому зверю свое житье предоставлено» и что, хотя зайцев «все едят», он «не
привередлив» и «всячески жить согласен». В пылу этого философствования был пойман Лисой, которая,
наскучив его речами, съела его. |
|
Дневник? Да нет! Скорей, записки, заметки, воспоминания — верней, физиология (забытый жанр, в
котором беллетристика сочетается с публицистикой, социологией, психологией, чтобы полней, да и
доступней описать некий социальный срез). И вот герой уже едет в поезде, мчащем его из российской
провинции в российскую столицу, вагон полон таких же, как и он, провинциалов, и сетует провинциал,
что нигде от провинции не укрыться (даже на постой губерния устраивается в одну и ту же гостиницу),
размышляет, кой черт его дернул перекочевать в Петербург, ибо ни концессий на строительство
железных дорог, ни прочих неотложных дел нет у него и в помине. |
|
В некотором царстве, в некотором государстве жил-был помещик, «и всего-то у него было довольно: и
крестьян, и хлеба, и скота, и земли, и садов. Был он глуп, читал газету „Весть“ и тело имел мягкое,
белое и рассыпчатое». |
|
Вся книга построена на границе аналитического, гротескового очерка и сатирического
повествования. Так что же это за креатура — ташкентец — и чего она жаждет? А жаждет она лишь одного
— «Жрать!». Во что бы то ни было, ценою чего бы то ни было. И Ташкент превращается в страну,
населенную вышедшими из России, за ненадобностью, ташкентцами. Ташкент находится там, где бьют по
зубам и где имеет право гражданственности предание о Макаре, телят не гоняющем, то есть — везде.
Ташкент существует и на родине, и за границею, а истинный Ташкент — в нравах и сердце человека. И
хотя, с одной стороны, куда ни плюнь, везде у нас ташкентцы, с другой — стать ташкентцем не так уж и
просто. В большинстве случаев ташкентец — это дворянский сын, образование его классическое,
причем испаряется оно немедленно по оставлении школьной скамьи, что отнюдь не мешает ташкентцу
быть зодчим и дерзать, ибо не боги горшки обжигали. |
|
Россия, середина XIX в. Крепостное право уже на исходе. Однако семья помещиков Головлевых ещё
вполне процветает и все более расширяет границы и без того обширных своих имений. Заслуга в том
всецело принадлежит хозяйке — Арине Петровне Головлевой. Женщина она непреклонная, строптивая,
самостоятельная, привыкшая к полному отсутствию какого-либо противодействия. Муж Арины Петровны,
Владимир Михайлович Головлев, как смолоду был безалаберным и бездельным, так и остался. Жизнь свою
он тратит на сочинение стишков в духе Баркова, подражание пению птиц, тайное пьянство да
подкарауливание дворовых девок. Потому-то Арина Петровна внимание свое устремила исключительно
на дела хозяйственные. Дети, ради которых вроде бы и творились все предприятия, были ей, в сущности,
обузой. Детей было четверо: три сына и дочь. |
|
Богатырь — герой сказки, сын Бабы-Яги. Отправленный ею на подвиги, вырвал с корнем
один дуб, другой перешиб кулаком, а увидев третий, с дуплом, залез туда и уснул, устрашая
окрестности храпом. Слава его была велика. Богатыря и боялись, и надеялись на то, что
он во сне сил наберется. Но проходили века, а он все спал, не приходя своей стране
на помощь, что бы с ней ни случилось. Когда же при вражеском нашествии к нему
подступились, чтобы выручил, то оказалось, что Богатырь давно мертв и сгнил. Его образ столь
явно был нацелен против самодержавия, что сказка оставалась не напечатанной вплоть
до 1917 г. |
|
В главе-предисловии «К читателю» автор представляется как фрондер, жмущий руки представителям
всех партий и лагерей. Знакомых у него тьма-тьмущая, но у них он ничего не ищет, кроме «благих
намерений», хорошо бы в них разобраться. Пусть они ненавидят друг друга, но часто болтают одно и то
же. Все озабочены способами «обуздания». Миросозерцание громадного большинства людей только на
этой идее и держится, хотя она недостаточно исследована и даже оболгана фанатиками и лицемерами. А
потому насущной потребностью современного общества становится освобождение от лгунов, ибо
истинные герои «обуздания» вовсе не теоретики, а простецы. Подобно лунатикам эти последние
решаются на преодоление всяких препятствий и иногда даже совершают подвиги без намерения их
совершить. |
|
Баран-непомнящий — герой сказки. Стал видеть неясные, волновавшие его сны, заставлявшие
подозревать, что «мир не оканчивается стенами хлева». Овцы стали глумливо именовать его
«умником» и «филозофом» и чуждаться его. Баран захирел и умер. Объясняя
случившееся, овчар Никита предположил, что покойный «вольного -барана
во сне видел». |
|
В предисловии к своей книге автор признается, что написал ее, следуя «примеру превосходного
флорентийского поэта, мессера Джованни Боккаччо». «Я, флорентиец Франко Саккетги, человек
невежественный и грубый, задался мыслью написать предлагаемую вам книгу, собрав в ней рассказы о
всех тех необыкновенных случаях, которые, будь то в старину или ныне, имели место, а также о
некоторых таких, которые я сам наблюдал и коим был свидетелем, и даже о кое-каких, в которых
участвовал сам». В новеллах действуют как реально существовавшие, так и вымышленные лица, часто
это очередное воплощение какого-нибудь «бродячего сюжета» или нравоучительная история. |
|
Основные события романа разворачиваются на Американском континенте в восьмом тысячелетии
нашей эры. На Земле обитают немногочисленные племена индейцев, несколько тысяч роботов, созданных
еще в начале третьего тысячелетия, и двое пожилых людей — Джейсон Уитни и его жена Марта. Все они
пережили в 2135 г. ничем не объяснимое явление, заключавшееся в мгновенном исчезновении с лица Земли
подавляющего числа её обитателей. С того самого момента процесс старения людей практически
остановился. |
|
В большой шумной гавани на берегу моря, где всегда стоят на причале богатые заокеанские суда, жил
среди винокуров человек по имени Идзуми Сэйдзюро, веселый процветающий красавец, с младых ногтей
вступивший на путь любовных утех. Городские модницы одолевали его своими чувствами, одних
амулетов с клятвами накопилось у него с тысячу связок, пряди черных женских волос сплелись в
большой жгут, любовные записочки громоздились горой, а дареные накидки с иероглифами
ненадеванные грудой валялись на полу. |
|
Мудрецы в древности говорили, что красавица — это меч, подрубающий жизнь. Осыпаются цветы
сердца, и к вечеру остаются только сухие ветви. Безрассудно погибнуть ранней смертью в пучине
любви, но, верно, никогда не переведутся такие безумцы! |
|
«Подвигнуть человека к исправлению нравов, указав ему надлежащий путь», — причина,
побудившая автора создать эту горестную повесть. Богатый и знатный Франваль, развращенный
полученным воспитанием и «новомодными веяниями», женится на очаровательной мадемуазели де
Фарней. Жена боготворит мужа, он же «поразительно хладнокровен» к ней. Тем не менее через
год у них рождается дочь, названная Франвалем Эжени — «одновременно мерзейшее
и прекраснейшее творение природы». |
|
Произведением этим автор желает убедить читателя, что «только во тьме могилы человек
в состоянии обрести покой», ибо «неуемность страстей» и «неотвратимость судьбы» «никогда
не дадут ему покоя на земле». |
|
«Люди, неискушенные в подвиге добродетели, могут посчитать для себя выигрышным предаться
пороку, вместо того чтобы оказывать ему сопротивление». Поэтому «необходимо представить силу
примеров несчастной добродетели», способной привести к добру «испорченную душу, если в той
сохраняются, по крайней мере, какие-либо добрые начала». Таковыми стремлениями руководствуется
автор романа, в мрачной гротескной форме живописуя современные ему нравы. |
|