Статистика

Онлайн всего: 12 Гостей: 12 Пользователей: 0
|
Краткие содержания произведений. Підручники, посібники.
В категории материалов: 138 Показано материалов: 126-138 |
Страницы: « 1 2 3 4 5 6 |
Сортировать по: Дате↓ · Названию · Рейтингу · Комментариям · Просмотрам
Повесть написана в форме записок героини, обращенных к маркизу де Круамару, которого она
просит о помощи и с этой целью рассказывает ему историю своих несчастий.
Героиню
зовут Мария-Сюзанна Симонен. Отец её — адвокат, у него большое состояние. Ее не любят
в доме, хотя она превосходит сестер красотой и душевными качествами, и Сюзанна
предполагает, что она — не дочь г-на Симонена. |
|
«Это было во времена, когда люди почитали легкомыслие за добродетель, а жизнь ещё
не омрачали, как в наши дни, суровые невзгоды. То был век праздности…» Люди шли на все
ради красоты, не останавливаясь перед тем, чтобы покрыть свое тело татуировкой. Среди
любителей подобных украшений были не только носильщики, игроки и пожарники, но также
и зажиточные горожане, а порой и самураи. |
|
Действие происходит в тридцатые годы и заканчивается весной 1941 г. Сестры Макиока принадлежат к
старинному роду. Когда-то ,их фамилия была известна всем жителям Осака, но в двадцатые годы
финансовое положение Макиока-отца пошатнулось, и семья постепенно обеднела. Сыновей у Макиока не
было, поэтому в старости, удалившись от дел, он передал главенство в доме мужу старшей дочери
Цуруко — Тацуо. Вслед за тем он выдал замуж вторую дочь — Сатико, она и ее муж Тэйноскэ основали
боковую ветвь рода. Мужья старших дочерей, будучи младшими сыновьями в своих семьях, взяли фамилию
Макиока. |
|
Кого Модзуя, известная под именем Сюнкин, родилась в Осаке в семье аптекаря в 1828 г. Она
была самой красивой и самой одаренной из всех детей аптекаря, к тому же обладала
ровным, веселым нравом. Но в восемь лет девочку постигло несчастье: она ослепла. С этого
времени она оставила танцы и посвятила себя музыке. Учителем её был мастер игры на кого
и сямисэне Сюнсё. Сюнкин была та лантлива и старательна. Она принадлежала к богатой
семье, занималась музыкой ради собственного удовольствия, однако же столь усердно, что мастер
Сюнсё ставил её в пример другим ученикам. |
|
Главный герой повествования — рядовой Роберт Ли Пруит — родился и провел детство в горняцком
поселке Гарлан, который в тридцатые годы стал известен по всей Америке благодаря стачке шахтеров,
жестоко подавленной полицией. В этой стачке был ранен и попал в тюрьму отец героя, а дядю
застрелили как «оказавшего сопротивление». Вскоре умерла от туберкулеза и его мать. Поскитавшись
по Америке и повидав виды, Пруит поступает в армию, которая с её дисциплиной, порядком, параграфами
устава стала для него спасением от гражданки, где не очень послушных американцев подчас
вразумляли самым жестоким образом. |
Роман повествует об одном дне шестнадцатого июня 1904 г. из жизни дублинского еврея
тридцати восьми лет Леопольда Блума и двадцатидвухлетнего Стивена Дедала
Три части
огромной книги, делящейся на восемнадцать эпизодов, должны, по мысли автора, соотноситься
с гомеровской «Одиссеей» (Улисс — латинская транскрипция имени её главного героя).
Но связь эта с древнегреческим эпосом весьма относительна и, скорее, от обратного:
в пространном романе ничего важного, по сути, не происходит. |
|
Стивен Дедал вспоминает, как в детстве отец рассказывал ему сказку про мальчика Бу-бу и корову
Му-му, как мама играла ему на рояле матросский танец, а он плясал. В школе в приготовительном классе
Стивен — один из лучших учеников. Детей удивляет его странное имя, третьеклассник Уэллс часто
дразнит его, а однажды даже сталкивает в очко уборной за то, что Стивен не захотел обменять свою
маленькую табакерку на его игральную кость, которой он сорок раз выиграл в бабки. |
|
Трое друзей: Джордж, Гаррис и Джей (сокращенное от Джером) задумывают предпринять увеселительную
лодочную прогулку вверх по Темзе. Они намереваются превосходно развлечься, отдохнуть от Лондона с
его нездоровым климатом и слиться с природой. Сборы их длятся гораздо дольше, чем они изначально
предполагали, потому что каждый раз, когда с огромными усилиями со стороны молодых людей саквояж
оказывается закрыт, выясняется, что какая-нибудь необходимая для предстоящего утра деталь, типа
зубной щетки или бритвенного прибора, оказывается безнадежно погребенной в недрах саквояжа,
который приходится вновь открывать и перерывать все его содержимое. Наконец в ближайшую субботу
(проспав на три часа) под перешептывания всех квартальных лавочников трое друзей и собака Джея,
фокстерьер Монморанси, выходят из дома и сначала в кэбе, а потом на пригородном поезде добираются
до реки. |
|
Исследователь творчества великого поэта Джеффри Асперна приезжает в Венецию, чтобы
познакомиться с его бывшей возлюбленной Джулианой Бордеро, которая живет с незамужней
племянницей Тиной в большом доме и ни с кем не общается. У Джулианы есть письма
Асперна, которыми герой рассказа мечтает завладеть, но она прячет их от всех
и пресекает всякие попытки биографов и почитателей Асперна завязать с ней знакомство.
Зная, что она живет в бедности, герой решает снять у нее несколько комнат. |
|
Мистер Тачит и его сын Ральф живут в своей усадьбе Гарденкорт милях в сорока от Лондона. Миссис
Тачит много путешествует и бывает в доме мужа всего месяц в году. Она провела зиму на родине, в
Америке, познакомилась там со своей племянницей и написала мужу и сыну, что пригласила молодую
девушку погостить у них в Гарденкорте. Отец и сын Тачиты вместе с их другом лордом Уорбертоном
ждут приезда миссис Тачит и гадают, какой окажется её племянница. Пока они перебрасываются
остротами, появляется девушка редкой красоты — это и есть племянница миссис Тачит Изабелла Арчер. |
|
Брат и сестра — Феликс Янг и баронесса Евгения Мюнстер — впервые в жизни приезжают на родину
своей матери в Америку. Они выросли в Европе, чувствуют себя европейцами и с тревогой ожидают
встречи с семейством Уэнтуорт — дядей, кузинами и кузеном. Феликс первым приезжает познакомиться
с родственниками, но застает только младшую кузину Гертруду — все ушли в церковь, а она, несмотря
на уговоры влюбленного в нее священника Брэнда и старшей сестры Шарлотты, осталась дома. Гертруда
встречает его приветливо и расспрашивает о его семье. Покойная мать Феликса и Евгении перешла в
католичество и вышла замуж за человека, который, хотя и был американцем, но с рождения жил в Европе. |
|
Молодой американец Уинтерборн, много лет живущий в Европе и успевший отвыкнуть
от американских нравов, приезжает в маленький швейцарский городок Веве повидаться
с теткой. В гостинице он случайно знакомится с богатым американским семейством
Миллеров — девятилетним мальчиком, его старшей сестрой и их матерью. Они путешествуют
по Европе в сопровождении своего агента и собираются ехать в Италию. Девушка —
Дэйзи Миллер — поражает Уинтерборна своей красотой, а также свободным и непринужденным
поведением, которое не принято в Европе. Она без смущения разговаривает с незнакомым
мужчиной и пленяет Уинтерборна своей непосредственностью, Она рассказывает о своей семье,
о путешествии в обществе матери и брата, о дальнейших планах. |
|
Счастливая куртизанка, или история жизни и всевозможных
превратностей судьбы мадемуазель де
Бело, впоследствии именуемой графиней де Винтсельсгейм Германской, она
же особа, известная во
времена Карла II под именем леди Роксаны (The fortunate mistress; or, a
history of the life and vast variety of fortunes of mademoiselle de
Beleau,
afterwards calld the countess de Wintselsheim in Germany. Being the
person known by the name of the lady Roxana, in the time of king
Charles II) — Роман (1724) |
|