|
|
Книги, учебники, научная литература, українські підручники
Главная » 2009 » Декабрь » 5 » роздл І (Власне) обходить укр. варіянт ЗУСТРІЧ
19:22 роздл І (Власне) обходить укр. варіянт ЗУСТРІЧ |
роздл І (Власне) обходить укр. варіянт
ЗУСТРІЧ
Телефонує. Знімаю рурку. Голос не надихає. Слухаю; відповідаю. — Ну, гаразд, давай зустрінемось. Якщо хочеш. Тільки прохання (єдине): терпіти не можу, коли люди на побаченні починають заглиблюватись у себе. І мовчати. Просто йти (чи дивитись),позіхаючи або глупо сміючись. Коротше — ставати відстороненими. Тож, ти розумієш, про що я. — Звичайно, люба. Я теж не сприймаю таких людей. — І ще: ця,патетика ні до чого, «любий»! __?! — (чи вистачить глузду?) — Сподіваюсь, наша зустріч відбудеться за будь-якої погоди? — Чом би й ні! (Господи, моє єство виявиться і цього разу. Для чого мені... ця зустріч?) З шостої на ногах. Увесь день за книжками. Постійний дощ. Без змін. Цілий тиждень. В аудиторії. На батареї гріються ноги. Знов о четвертій. Є можливість передумати. Але ж пообіцяла. Принцип — виконувати обіцянки. Так, сумно. Завжди так — сумно. Добре, що хоч парасольку взяла. Жуйка в роті. Виплюнула через три хвилини. Ниє шлунок. Що з цього — одна шоколадка (хай навіть і така смачна) на весь день. Для чого ця безглузда зустріч? А ще стільки читати. Коли? Краще би дочитала, замість. Впевнена (без сумнівів — жодних, ніяких) — марно. Ще п'ять хвилин. Не бачити. Втекти? Та ні, раніше треба було думати. Здається, ото він. — Ну, прівєт!............... — Що? (вибач, не почула) — Посидимо десь? — Не дуже то й хочеться. Краще — пройдемося. Хоча, знаєш. Мені все одно (краще би дочитала)... Буває (часто, частіше за), що люди не розуміють одне одного ні на йоту (ні, на оту її й крапочку), а туди ж. — (Можна, я вже піду. Ти обрид. І бувають такі. Сірі. До дули ця ввічливість і ґречність в такій ситуації. Три години чорту під хвіст. Краще би дочитала.) — Прогуляємось ще? — (Ні, ти явно затупенький, «любий»: не розумієш по очах. Вошива гідність.) М-и-ги. У пасмах довгого волосся заплуталась дощова вологість. Ще гірше — з ногами. — Ну, бувай (доторкнувся до плеча). — Прощавай (затихо). Залізла до переповненого тролейбуса. Прощавай, «любий». Змінила номер. Знала своє єство. І про зустріч. Лайно. Все знала. Шкода часу. Краще би дочитала. 17 грудня 2005р. |
|
Категория: Барбара РЕДІНҐ Збірка оповідань «Вплив суч. укр. поезії на сексуальність неземних істот» |
Просмотров: 203 |
Добавил: freelib
| Рейтинг: 5.0/1 |
|